La lettre de motivation en Anglais
Une lettre de motivation ou Cover Letter s'adjoint toujours au CV, même chez les anglo-saxons. Comme les recruteurs anglophones reçoivent de nombreuses demandes, ils sont intransigeants sur la qualité de la langue, veillez donc bien à choisir les bons termes (anglais ou américains) et personnalisez vos lettres, ne soyez pas paresseux : une lettre motivation générale sera sans doute placée direct à la poubelle.
Une lettre de motivation, en français ou en anglais, se compose de 4 parties :
Comment la rédiger ? Voici quelques formules utiles pour vous aider :
1 - L'ouverture
C'est la partie qui attire le plus l'attention, alors écrivez la avec soin ! Lorsque vous ne connaissez pas le nom de votre interlocuteur :
| Monsieur, | Dear Sir, |
|---|---|
| Madame | Dear Madam, |
| Madame, Monsieur | Dear Sir / Madam |
| Madame, Monsieur | Dear Sirs |
| Aux principaux concernés | To whom it may concern |
Si vous connaissez le nom de votre interlocuteur ajoutez Dear + Mr. pour Monsieur, Mrs. pour Madame ou Miss pour Mademoiselle avant le nom de la personne.
a - Si vous avez repéré une annonce sur un journal ou sur internet
| Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... | I wish to apply for the post of…which you advertised in...on... |
|---|---|
| Je vous écris en réponse à l'annoncé parue sur... | I am writing in response to your advertisement posted on… |
| Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du... | I refer to your advertisement in...dated... |
| J'ai lu votre offre pour...dans le numéro...de...avec beaucoup d'intérêt. | I read your advertisement for an experienced...in the...issue of...with great interest. |
b - Phrases d'ouvertures standard
| Je souhaiterais poser ma candidature pour le poste de... | I would like to apply for the position of... |
|---|---|
| Je travaille actuellement pour...et mes responsablités incluent... | Currently I am working for... and my responsibilities include... |
| J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste anonncé de..., comme... | I have pleasure in applying for the advertised position, as... |
| Je pense qu'il est temps pour moi d'aller dans une autre entreprise... telle que la vôtre | I believe it is time for me to move to another company / department ... like yours |
Il est ensuite temps de passer à la 2ieme partie de la lettre
2 - L'argumentaire
a - C'est ici que vous allez expliquer votre intérêt pour le job
| Je suis particulièrement interessé par cet emploi car... | I am particularly interested in this job, as... |
|---|---|
| Je voudrais travailler pour votre compagnie, afin de... | I would like to work for you, in order to... |
| Je serais parfaitement adapté à ce poste parce que... | I would be well suited to the position because... |
| Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre compagnie. | My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements. |
| Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste. | As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements. |
| Je pense que mes compétences seraient en adéquation avec vos besoins | I believe my qualifications would match your requirements. |
b - Forces et faiblesses
| Mes qualités principales sont... | My strengths are... |
|---|---|
| Je dirais que mes faiblesses sont...mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer. | I would say that my only weakness / weaknesses are... But I am looking to improve in this / these area/s. |
| Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu... | Although I have no previous experience in..., I have had... |
| Mon domaine d'expertise est... | My area of expertise is... |
| Je pense que je possède un équilibre entre... et... | I believe I possess the right combination of...and... |
c - Expérience précédente
| Pendant mon expérience en tant que..., j'ai accru mes connaissances en... | During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of... |
|---|---|
| Pendant que je travaillais à...je suis devenu très compétent en... | Whilst working at... I became highly competent in... |
| En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en... | In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills. |
d - Conditions difficiles
| Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis. C´est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté à ce poste et ses exigences. | Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ... |
|---|---|
| Même sous pression, je produis toujours un travail de qualité. | Even under pressure I can maintain high standards. |
| Mon emploi en tant que...pour...m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais. | My current position as...for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines. |
e - Centres d’intérêts
| Je voudrais donc avoir l'opportunité de lier mes centres d'intérêts à cet emploi. | And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement. |
|---|---|
| J'ai un intérêt tout particulier pour...et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en...en travaillant avec vous. | I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you. |
Choisissez bien vos mots pour vous mettre en valeur.
3 - Les compétences
a - Pour les langues
Les compétences sont parfois les points qui vous différencient des autres.
| Ma langue maternelle est..., mais je sais aussi parler... | My native language is..., but I can also speak... |
|---|---|
| Bonne maîtrise de l’anglais oral et écrit | Good skills at English both written and oral |
| Bonne connaissance de l’anglais | Good knowledge of English |
b - Maîtrise avancée d'une compétence
| J'ai une excellente maîtrise de... | I have an excellent command of... |
|---|
c - Compétence intermédiaire
| J'ai une connaissance intermédiaire de... | I have a working knowledge of... |
|---|
d - Années d'expériences
| J'ai travaillé pendant ...ans en tant que... | I have …years experience of working... |
|---|
e - Informatique
| Je suis un utilisateur confirmé de... | I am an experienced user of... |
|---|
f - Autres
| Capacités | Abilities |
|---|---|
| Expérience (solide ... en) | Experience (strong ... in) |
| Maîtriser (quelque chose) | Be familiar with |
| Être capable de ... | To show ability / to be able to |
| Prendre des décisions | Make decisions |
| Être digne de confiance | To be reliable |
| Motivé (très...) | Motivated (strongly ...) |
| Faire preuve d’initiative | To show initiative |
| Être mobile (accepter les déplacements) | To be willing to travel |
| Avoir le sens du contact | To be able to relate well with people |
| Se consacrer à... | To commit oneself to... |
| Un vif intérêt pour... | A keen interest in... |
| Excellentes techniques de communication | Excellent communication skills |
| Capacité de déduction / raisonnement | Deductive reasoning |
| Esprit logique | Logical thinking |
| Esprit analytique | Analytical skills |
| Compétences relationnelles | Good interpersonal skills |
| Compétences en négociation | Negotiation skills |
| Compétence communicationnelle | Presentation skills |
Vous pourrez ainsi vous différencier des autres en utilisant ces formules bien choisies.
4 - Conclusion
Il est temps de conclure votre lettre, voici les formulations utiles :
a - Pour appuyer votre candidature et expriment votre motivation
| Je suis très motivé et exalté par la perspective du travail varié que m'offrirait un poste dans votre compagnie. | I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me. |
|---|---|
| J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi. | I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to. |
b - Suggérez un entretien
| Je me tiens personnellement à votre disposition pour vous apporter plus de détails ou discuter du poste. | I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally. |
|---|---|
| Je suis disponible pour un entretien le... | I am available for interview on... |
c - Les pièces d'attachement et lettres de références
| Veuillez trouver mon CV ci-joint. | Please find my résumé / CV attached. |
|---|---|
| Veuillez trouver ci-joint mon CV. | Please find my résumé enclosed. |
| Je vous envoie mon CV en pièce jointe. | I am sending my résumé as an attachment. |
| Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire. | I can supply references from…if required. |
| Les recommandations de...peuvent m'être demandées. | References can be requested from... |
d - Conclusion finale et formules de politesses
| Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir personnellement discuter avec vous et de pouvoir vous expliquer pourquoi je conviens particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter au... | Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via... |
|---|---|
| Veuillez agréer mes salutations distinguées | Yours faithfully |
| Cordialement vôtre | Yours sincerely |
| Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux | Respectfully yours |
Grâce à ces formules, vous pouvez à présente rédiger une bonne lettre de motivation dans la langue de Shakespeare !